HIDDEN HISPANIC HERITAGE
MENU
  • HOME
  • ABOUT US/QUIENES SOMOS
  • EN ESPAÑOL
  • MY STUDENTS
  • CHAPTERS/CAPITULOS
  • ON FACEBOOK
  • ABOUT MIGUEL
  • ACCOLADES/ELOGIOS
  • CONTACT US/CONTÁCTENOS
  • VIDEOS WE LIKE
  • MIGUELPEREZ.COM
  • SOBRE MIGUEL
  • NYC HISPANIC ART
  • IN THE NEWS/NOTICIAS
  • VIDEO LECTURES/CHARLAS
  • THE HISPANIC AMERICAN HISTORY MUSEUM
  • NYC HISPANIC LANDMARKS
  • TIMELINE/CRONOLOGIA
  • ROAD TRIPS
  • MY NEW ROAD TRIP
  • EMAIL CONTACTS
  • To recharge our spiritual and cultural batteries
  • Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales
Picture
Picture

107. Mission La Purísima Concepcion
Going back in time to Spanish California

Picture
By Miguel Pérez

​
There are places in California where traveling back in time is relatively easy. All you have to do is visit one of the 21 Spanish missions built in the 18th century by Native Americans and Spanish friars.

Restored and rebuilt several times, these missions - with their chapels, museums, courtyards and amazing relics - really have the power to take you back in time.

So the 18th century, back when California was still part of Spain, is all over the state, waiting to be re-experienced!

Often, the original missions were built in the 18th century, but because of earthquakes and abandonment, had to be rebuilt many years later. Such is the case of 
La Misión de La Purìsima Concepción de la Santìsima Virgen Marìa (“The Mission of the Immaculate Conception of the Most Blessed Virgin Mary”), established in 1787 in the present-day city of Lompoc, destroyed by a devastating earthquake in 1812 and rebuilt four miles to the northeast, across the Santa Ynez River, where it still stands today, as a California State Historic Park. The ruins of the original mission are still visible in South Lompoc too!

Originally established on December 8, 1787 by Father Fermín Francisco de Lasuén, as the 11th of the 21 California missions, La Purisima was rebuilt after the 1812 earthquake by Chumash neophytes led by Padre Mariano Payéras, who had been the mission's pastor since 1804. It was Payéras who led the mission's relocation and prosperity until his death in 1823. He didn't live long enough to see the mission's downfall.

​After Mexico won its independence from Spain and California became part of Mexico in 1821, and mission soldiers stopped receiving financial support from the Spanish government, the missions suffered unrest and friction between the soldiers and the Chumash natives.

For nearly a month in 1824, the Chumash participated in a revolt and took control of Missions La Purisima, Santa Ines and Santa Barbara. It started when a Chumash from La Purisima was visiting Santa Ines and was whipped by a Spanish soldier.

But peace was restored and La Purisima kept operating for another decade, until Mexico secularized the California missions in 1834-36, replacing the Spanish padres with Mexican padres and turning over the administration of the missions from friars to government officials, causing the Chumash to gradually leave La Purisima and return to their villages.

On November 30, 1834, Domingo Carrillo assumed control of the La Purisima property as civil commissioner, and by 1843, the mission was mostly abandoned.

In 1845, Pio Pico, the last governor of Mexican California, sold La Purìsima at auction to a Los Angeles rancher. And while the property kept changing hands for the next few decades, and used primarily for farming and raising cattle, the mission buildings deteriorated, due to vandalism and neglect.

California became part of the United States in 1848, and the 31st state in 1850. By the time the U.S. government returned the La Purisima property to the Catholic Church in 1874 - 40 years after Mexico's secularization - the mission was in ruins.

But in 1933, almost a century after secularization, thanks to a new alliance between the church, the state, Santa Barbara County and the National Parks Service, an agreement was reached to transfer the property to the State of California, and a new project to restore the mission was begun. Restoration of the mission's nine large buildings, as well as many smaller structures, and the original aqueduct system, took several years,  until the mission was rededicated in 1941 as a state park.

Now, La Purisima is considered the most extensively restored mission in the state. And while other current missions are only portions of what they used to be, La Purisima is the only example of a complete California Spanish mission complex.

It is also one of only two (along with Mission San Francisco de Solano) that are no longer under the control of the Catholic Church. 

It's really a living history museum, complete with a series of signs that give you an education as you follow a self-guided tour. You not only visit a church, a garden and a cemetery; here you see the living barracks of the missionaries and soldiers, and the traditional Chumash tule homes. You see two infirmaries, recognizing the prominence of European diseases that affected the native population.

You see a weaving shop, a granary, a pottery shop, a corral with many farm animals, a carpentry shop, a blacksmith shop, a leather shop, a community laundry, a mission store and many other facilities recreating California life in the early 1800's.

​(See photos below. See that each sign is translated to Spanish. To enlarge the photos, and read the signs in English, click on them!)

The reconstructed La Purìsima Mission complex was first classified as a state historic monument. It was reclassified a state historic park in 1963. In 1970, it was declared a U.S. National Historic Landmark and listed on the National Register of Historic Places.
Picture
To enlarge the signs bellow, click on them!
Picture
Picture

En Español:
107. Misión La Purísima Concepcion
Retrocediendo en ​el tiempo a la California española

Picture
Picture
BIENVENIDOS A LA PURISIMA MISSION STATE HISTORIC PARK A través de este puente se encuentra la undécima misión de California y un vistazo de la vida durante la década de 1820. El Cuerpo de Conservación Civil restauró los edificios y terrenos entre 1934 y 1941. Esperamos que disfrute de su visita al pasado.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Cada misión del Sistema Misionero de California fue diseñada para ser una comunidad completa. Las granjas y los talleres fueron capaces de satisfacer las necesidades de 1,000 o más residentes. En 1820, la población de la Misión La Purísima era de 874, incluyendo padres franciscanos, soldados, artesanos expertos e indios Chumash.
Picture
Picture
Picture
Picture
TALLER DE TEJER Más de 100 personas trabajaron en la industria del tejido de la misión. La lana necesitaba ser lavada, cardada, hilada y tejida para producir un promedio de 1,000 mantas cada año. Las mantas se usaron localmente, se enviaron al Presidio de Santa Bárbara o se intercambiaron con barcos que pasaban, por artículos necesarios.
Picture
Picture
TALLER DE PIELES - Las vigas de cuero crudo se utilizan en las vigas del techo y se convierten en sogas, bolsas y escudos de soldado. El cuero crudo curtido se convierte en cuero que se usa para zapatos, monturas y arneses.
Picture
Picture
LA HERRERÍA - La herrería era una parte integral de la misión. Dado que todo el hierro tenía que importarse, cada implemento era extremadamente valioso y no se desperdiciaba nada. Las herramientas se reparaban tantas veces como era posible hasta que se volvían a forjar para otros usos.
Picture
Picture
COCINA COMUNITARIA - Las comidas para los padres y sus invitados fueron preparadas aquí en la "pozolera". De las propiedades de la misión vinieron los granos de trigo, maíz y cebada, así como carne de res, frutas y verduras.
Picture
Picture
GRANERO - Los molinos de molienda empujados por burros fueron el método principal para moler el trigo, el maíz y la cebada y hacer comida.
Picture
Picture
CORRAL - El inventario de ganado de la misión en 1820: 9,500 ganado vacuno, 12,600 ovejas, 1,305 caballos, 288 mulas, 86 cerdos, 40 cabras y 1-5 burros.
Picture
Picture
​ENFERMERIAS - Hombres y mujeres fueron atendidos en edificios separados del hospital. Las mujeres con conocimientos de hierbas curativas fueron contratadas para curar a los enfermos. Desafortunadamente, sin resistencia a las enfermedades europeas y con cambios en la dieta y las condiciones de vida, muchos indios Chumash sufrieron y murieron.
Picture
Picture
Picture
CUARTEL Un escuadrón de 5-7 Soldados con chaqueta de cuero mantuvo el orden y protegió la misión de amenazas externas. Los Soldados de Cuero llevaban abrigos protectores hechos de pieles de animales. Su equipo incluía lanzas, espadas, mosquetes de chispa y escudos de cuero crudo.
Picture
Picture
CANTARERÍA - Trozos de arcilla se molían en el molino de arrastre, y luego se remojaban en la tina exterior. Cuando tenía la consistencia adecuada, la arcilla se moldeaba en baldosas para el suelo o el techo, o se formaba en la rueda de alfarero para hacer jarras, ollas o platos. Después de que se secaba al aire, la cocción del horno los hacía impermeables.
Picture
Picture
Picture
LA TIENDA DE LA MISION Los habitantes y visitantes de la misión podrían intercambiar sus bienes o servicios por artículos de uso diario y, ocasionalmente, por artículos de lujo importados.
Picture
Picture
TALLER DE CARPINTERIA ​La misión no podría haber existido sin este hábil artesano. Fue responsable de la construcción y reparación de artículos de madera de la comunidad, incluyendo los muebles, ventanas, puertas y vigas.
Picture
Picture
Picture
OFICINA Y BIBLIOTECA DE LOS PADRES Los registros de 300,000 acres de ranchos y casi 1,000 personas mantuvieron a los padres ocupados con el papeleo. Los 139 libros que cubren arquitectura, agricultura, lenguaje, medicina y teología fueron a menudo su único recurso.
Picture
Picture
Picture
LA SALA Los dos padres, ansiosos por noticias del mundo exterior y relaciones comerciales, recibieron visitantes e invitados aquí. Ocasionalmente, a los indios Chumach se les permitía entretener con sus canciones y bailes tradicionales.
Picture
Picture
CUARTO DEL PADRE Cada misión de California fue dirigida por dos padres franciscanos. Uno supervisó la administración y los asuntos comerciales, mientras que el otro se encargó de asuntos espirituales.
Picture
Picture
Picture
APARTAMENTO DEL SOLDADO - El apartamento de un soldado casado estacionado en la frontera del Nuevo Mundo de España contenía muy pocos lujos.
Picture
Picture
Picture
APARTAMENTO DEL MAESTRO TEJEDOR Este artesano experto enseñó a los indios a hilar y tejer. Como gerente de la industria de la lana de la misión, trabajó por habitación, comida y un pequeño salario.
Picture
Picture
Picture
APARTAMENTO DEL MAYORDOMO Como administrador del rancho, el mayordomo era responsable del ganado y las granjas de la misión. Un soldado retirado podría ocupar este puesto mientras espera su concesión de tierra prometida.
Picture
Picture
Picture
APARTAMENTO DEL CABO El oficial de más alto rango en la misión recibía órdenes del presidio en Santa Bárbara. Su comandante decidía si los soldados cooperarían con los padres.
Picture
Picture
Picture
MONJERIO Las jóvenes indias mayores de once años, pero que aún no estaban casadas, venían a vivir en el Monjerio o dormitorio de niñas. Aquí se les enseñaba a cocinar, coser, hilar y tejer. Cuando terminaban sus tareas, podían visitar a sus familias, pero por la noche estaban confinadas al Monjerio.
Picture
Picture
Picture
Picture
LOS CUARTOS DE LOS NATIVOS - Estos cimientos marcan los pequeños apartamentos de dos habitaciones para unas pocas familias favorecidas de neófitos (misión india). La mayoría de los chumash continuaron viviendo en sus casas tradicionales de tule. Como fuerza laboral de la misión, los indios convertidos servían como cocineros, encargados de la casa, jardineros, pastores, vaqueros, agricultores, artesanos y trabajadores.
Picture
Picture
Picture
FUENTE - Usando el flujo por gravedad, el agua para beber y cocinar llegaba en tuberías subterráneas de arcilla cerradas desde el Spring House. El exceso de agua iba a la lavandería (a la izquierda) para lavar la ropa. El agua jabonosa se drenaba en la cisterna, se limpiaba y luego se viajaba por un acueducto para el riego.
Picture
Picture
Picture
EL JARDÍN HISTORICO - El jardín presenta plantas típicas de la era de las misiones, ambas especies nativas e introducidas. Estas plantas tenían numerosos usos, entre ellos: alimentos, medicinas, lubricación, cordeles, cestas, flechas y fragancias.
Picture
Picture
Picture
EL CAMPOSANTO - Una cruz permanece en memoria de los primeros californianos que están enterrados en este cementerio.
Picture
Picture
Picture
LAVANDERÍA INDIA - A diferencia de los europeos, los indios chumash disfrutaban el baño. Esta lavandería proporcionó un área de lavado y lavado de ropa para los residentes de los apartamentos indios y el pueblo Tule.
Picture
Picture
Picture
LAS PILAS DEL SEBO - Grandes trozos de grasa de vaca se fundían y se purificaban en estos tanques. Este sebo rendido se almacenaba en bolsas de piel de vaca para ser objeto de comercio con buques extranjeros, o se utilizaba en la misión para cocinar, y fabricar velas, o jabón. Una reproducción de esos tanques se encuentra a la derecha.
Picture
Picture
DESAGUE - Los Padres de la Misión enseñaron a los indios Chumash cómo hacer jabón con sebo y lejía. El pequeño acueducto drenó las aguas residuales del tanque.
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Contact them!

Address: 2295 Purisima Rd, Lompoc, CA 93436
Phone: (805) 733-3713

Picture

FOLLOW MY CALIFORNIA ROAD TRIP!

​82. International Friendship Park​​

83. Old Town San Diego State Historic Park

84. Cabrillo National Monument
​
85. It took more than two centuries


86. The Birthplace of the Spanish
​     Colonization of California


​87. 
Junípero Serra Museum Transcends
     the Story of a Great Man


​88. San Diego de Alcalá:
     California's First Spanish Mission


89. Old Mission (or Padre) Dam:
     California's First Aqueduct

​
​
90. Even at the beach in San Diego,
     you can't avoid Spanish history


​91. Chicano Park: Mexican-American history
​     painted under highway ramps


92. Balboa Park: Candy for your eyes
     amid a painful controversy!


​93. San Diego: An American Town Named After the Saint from Alcalá
93. 
San Diego: Un Pueblo Americano Lleva el Nombre del Santo de Alcalá

94. The King of the California Missions
​
94. El Rey de las Misiones ​de California


95. San Antonio de Pala: A Sub-Mission
to Reach ​the Natives of the Interior

95. San Antonio de Pala: Una Asistencia
para Alcanzar los Nativos del Interior

​​​
​96
. San Juan Capistrano: ​The Home
of the Missing ​Swallows from Argentina

​96. San Juan Capistrano: El hogar de las golondrinas desaparecidas de Argentina


​97. San Gabriel Arcangel
A Mission that Launched Cities
97. San Gabriel Arcangel

Una Misión que Lanzó Ciudades

98. Hispanics had to be imported for ​El Pueblo de la Reina de Los Ángeles
98. Los hispanos tuvieron que ser importados para El Pueblo de la Reina de Los Ángeles

​99. La Plaza de Cultura y Artes:
​​A walk through Mexican-American History

99. La Plaza de Cultura y Artes:
​
Un paseo por la historia mexicoamericana

​100. Strolling the Hispanic Walk of Fame
100. 
Caminando por el Paseo Hispano de la Fama

101. San Fernando Rey de España
​Teaches California's Colonial 
History

101. San Fernando Rey de España
​​​Enseña la historia colonial de California


102. Mission San Buenaventura
Survived Earthquakes and Pirates

​102. 
Misión San Buenaventura Sobrevivió
Terremotos y Piratas


​103. The Father Serra Cross: On a hill,
overlooking the land he shepherded

103. 
La Cruz del Padre Serra: En una colina,
con vistas a la tierra que pastoreaba


104. The Birthplace of Santa Barbara
104. 
El Lugar de Nacimiento de Santa Barbara

​105. The Queen of the Spanish Missions
105. La Reina de las Misiones Españolas


106. Mission Santa Inés:
Built to relieve other overcrowded missions

106. 
Misión Santa Inés: ​Construida para aliviar otras misiones superpobladas

107. Mission La Purísima Concepcion:
​Going back in time ​to Spanish California

107. Mision La Purísima Concepción:
Retrocediendo en ​el tiempo a la California española

​
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

And to share, please click
​on these right-side buttons:

Picture
Picture
Y para compartir, por favor
haga clic en estos botones
del lado derecho:

                   CHAPTERS/CAPITULOS

1. Our Pre-Mayflower Thanksgivings
Nuestros Días de Acción de Gracias Pre-Mayflower
               
2. A Tale of Two Cities
                 
3. Our Pre-Hispanic Heritage
              

4. The Black Legend Returns

4. La Leyenda Negra Regresa
                
5. Even on HBO, The Black Legend Lives
                   
6. Our Spanish Heritage
                     
7. Exalted or Offended?
                    
8. We are all 'Americanos'
                  
9. Latinos are Failing
                  
10. Hispanic, Columbus or Indigenous Day?

10. ™Dia Hispano, De Colon o Indigena?
                   
11. Two Good Places to Rest
11. Dos buenos lugares para descansar
                  
12. Whitman's Prophetic Letter
12. La Carta Profética de Whitman
                  
13. America’s Cradle
13. La Cuna de America
                 
14. Our Quincentennial is Coming!

14. ´Nuestro Quinto Centenario Se Avecina!
                   
15. 
This chapter was merged with Chapter 29
                
16. A Time To Welcome the Spirits
                  
17. A Hispanic Christmas
17. Una Navidad Hispana
                  
18. JOSE MARTI:
     His Legacy Lives Here
     
Su Legado Vive Aqui
                
19. Hyphenated and Proud!
                   
20. Politicizing Education

21. Speak Any Spanish Lately?
              
22. 
Let's Celebrate Three Kings Day!

22. ´Celebremos el día de los Reyes!
               
23. 
This chapter was merged with Chapter 29


24. A Long-Overdue Museum
                 
25. America's First Christmas was celebrated in Spanish

25. La Primera Navidad Americana ​ fue celebrada en español​

26. The Grand Canyon
and the Bucket List
 Of Hispanic Heritage
26. El Gran Canyon
y la Lista de Lugares de la Herencia Hispana

                  
27. 
On Fiesta Month, Can We Talk About Heritage?
27. En el mes de las fiestas, ™podemos hablar de nuestra herencia?

28. Our Hispanic Heritage: On Exhibit and Yet Hidden
28. Nuestra Herencia Hispana: En Exhibición y Sin Embargo Oculta

29. Florida's Birthday Should Be a National Holiday

             
30. A Local Celebration that Should be National               

31. 
This chapter was merged with Chapter 30               
​

32. The Conveniently 'Forgotten War'
32. La Guerra Convenientemente Olvidada

33. Guantanamo Has a History  June 4, 2013

34. Exposing the Social Media Bigots  June 18, 2013
34. Exponiendo a los Intolerantes
     de los Medios Sociales June 18, 2013

35. Thinking of Cusi On the Fourth of July
35. Pensando en Cusi en el Cuatro de Julio

36. The Discovery of White Hispanics
36.  El Descubrimiento de los Hispanos Blancos

37. Let's Build a Timeline Of Hispanic-American History
37. Vamos a Construir una Cronología
     De la Historia Hispanoamericana

38. In the Name of Heritage
38. En el Nombre de la Herencia

39. Hispanics or Latinos?
39. ™Hispanos o Latinos?

40.  Hollywood's Hidden Hispanic Heritage
40. La Herencia Hispana Oculta en Hollywood

41. Obliviously Living in ‘The Land of Estevan Gomez’
41. Viviendo Inconscientemente
       En la ‘Tierra de Estevan Gómez’

42. Marking America's Birthplace
42. Marcando el Lugar de Nacimiento De Estados Unidos

43. Hispanics in Denial Should Be Infamous
43. Los Hispanos en Rechazo Deben Ser Infames

44. 
Gay Marriage's Hidden American History
      Started in Spanish
 CABEZA DE VACA'S JOURNEY
44. La Historia Oculta del Matrimonio Gay
      En América Comenzó en Español
        EL VIAJE DE CABEZA DE VACA​

45. Super Bowl Coke Commercial
       Draws Out Ugly Americans

45. Comercial de Coke en Super Bowl
     Hace Relucir a los Americanos Feos


46. 
The 'Discovery' of Self-Loathing Hispanics
46. El ‘Descubrimiento' de los
     Hispanos que se Auto Desprecian


THE GREAT HISPANIC AMERICAN HISTORY TOUR 
June 2014 - January 2015


47. My Pilgrimage to San Xavier
47. Mi Peregrinaje a San Xavier

48. The Great Hispanic American History Tour
48. La Gran Gira por la Historia Hispanoamericana

49. On the Trail of Conquistadors
49. En el Camino de los Conquistadores

50. Beyond St. Augustine
50. Más Allá de San Agustín

51. 
An American hero and hidden Hispanic role model
51. Un héroe americano y modelo hispano oculto​

52. The Hispanic Flank of the American Revolution
52. El Flanco Hispano de la Revolucion Americana
​

53. New Orleans Has a Spanish ‘Ne Sais Quoi’
53. New Orleans Tiene Un ‘Ne Sais Quoi’ Español
​
54. Galveston: Still the Isle of Misfortune?

55. Extracting Compacted History
     Unveils Hidden Hispanic Heritage

56. 'Remember The Alamo' Was a Spanish Mission

57. San Antonio: The Showcase Of Our Hispanic Heritage

58. There Was Compassion On the Spanish Mission Trail

58. Hubo Compasión en el Camino de las Misiones Españolas
​
59. A Hidden Latina Role Model

60. Time Portals on the Road

61. The First Thanksgiving
     In the (Southwest) United States

62. The World's Biggest Statue
of a Nameless Horseback Rider


63. A River Runs Through Our Hispanic Heritage

64. A Beacon of Hope On a Border Mountaintop

65. A Mexican-American Town
65. Un Pueblo Mexico-Americano

66. The Crossroads of Conquistadors

67. Hiking In Search of Coronado's Trail

68. The Real American Pioneers

69. Keeping My Pledge to San Xavier

70. If They Knew Arizona's History,
     They Wouldn't Be So Xenophobic

71. 'Tucson' is a Spanish Adaptation

72. Under a Utah Lake, Hispanic Heritage Lives

73. A Hilltop View Of Hispanic Heritage

74. Searching for Coronado's Quivira

75. The Spanish Savior of St. Louis

76. 
Jefferson's Spanish Library

WASHINGTON, D.C.
February-June 2015

77. When Galvez Came to Congress
77. Cuando Gálvez Vino al Congreso


78. A Tour of Our Extraordinarily Hispanic U.S. Capitol

79. Searching for Not-S0-Hidden
Hispanic Heritage in Washington, DC


80. Smithsonian Omits Hispanics In U.S. History Exhibit
80. Smithsonian Omite a los Hispanos
     en Exhibición de Historia de EE.UU.
MIAMI - August 2015
​
81. Finding Dad in a Museum
81. Encontre a Mi Padre en un Museo


​CALIFORNIA ROAD TRIP - 2018
82. International Friendship Park ​at U.S.-Mexico Border
​- A Jagged Corner of the World


83. Old Town San Diego State Historic Park
​
84. Cabrillo National Monument

85. ​It took more than 2 centuries

86. Presidio Park: The Birthplace
of the Spanish Colonization of California


87. Junípero Serra Museum Transcends the Story of a Great Man

88. Mission Basilica San Diego de Alcalá:
California's First Spanish Mission


89. Old Mission (Padre) Dam: California's First Aqueduct

90. Even at the beach in San Diego, you can't avoid Spanish history

91. Chicano Park: Mexican-American ​painted under highway ramps

92. Balboa Park: Candy for your eyes amid a painful controversy!

93. San Diego: An American Town
Named After the Saint from Alcalá

93. San Diego: Un Pueblo Americano
Lleva el Nombre del Santo de Alcalá


94. San Luis Rey de Francia: The King of the California Missions
94. San Luis Rey de Francia: ​El Rey de las Misiones de California

95. San Antonio de Pala:
A Sub-Mission to Reach
 the Natives of the Interior
95. San Antonio de Pala:
Una Asistencia para Alcanzar los Nativos del Interior

96. San Juan Capistrano:
The Home of the Mission Swallows
 from Argentina
96. San Juan Capistrano:
El Hogar de las Golondrinas Desaparecidas ​de Argentina

97. San Gabriel Arcángel: A Mission that Launched Cities
97. San Gabriel Arcángel: Una Misión Que Lanzó Ciudades

98. El Pueblo de la Reina de Los Ángeles:
Hispanics had to be imported

98. El Pueblo de la Reina de Los Ángeles:
Hispanos tuvieron que sen importados


99. La Plaza de Cultura y Artes:
A Walk through Mexican-American History

99. La Plaza de Cultura y Artes:
Un Paseo por la historia 
​mexicoamericana


100. Strolling the Hispanic Walk of Fame
​100. Caminando por el Paseo Hispano de la Fama

101. San Fernando Rey de España Teaches
California's Colonial History

101. ​​San Fernando Rey de España Enseña
la historia colonial de California


​102. Mission San Buenaventura Survived Earthquakes and Pirates
102. Misión San Buenaventura Sobrevivió Terremotos y Piratas

​103. Father Serra Cross: On a hill,
​overlooking ​the land he shepherded

​103.
La Cruz del Padre Serra:
​En una colina, ​con vistas a la tierra que pastoreaba


104. The Birthplace of Santa Barbara
104. El Lugar de Nacimiento de Santa Barbara

105. The Queen of the Spanish Missions
105. La Reina de las Misiones Españolas

106. Mission Santa Ines: Built to relieve other overcrowded missions
106. Misión Santa Inés: Construida para aliviar otras misiones superpobladas

107. Mission La Purísima Concepcion:
​Going back in time ​to Spanish California

107. Mision La Purísima Concepción:
Retrocediendo en ​el tiempo a la California española


XXX. Saluting an exile: ​Father Félix Varela
XXX. The Meaning of 'Sotomayor'
EXPLORING THE SOUTHEAST
To recharge our spiritual and cultural batteries
​Cuban-Americans come to ​'La Ermita'

Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales
los cubanoamericanos vienen a 'La Ermita'


San Carlos Institute: Like walking into a  Cuban history book

Instituto San Carlos: Como entrar en un libro de historia de Cuba

​Key West: So close to Cuba and yet so far away
Key West: Tan cerca de Cuba y sin embargo tan lejos​


An exclusive preview ​of a new, yet ancient Miami cultural center
Un adelanto exclusivo ​de un nuevo, aún antiguo centro cultural de Miami


Miami's Bayfront Park celebrates ​almost all the Americas
​El Bayfront Park de Miami celebra casi todas las Américas

On Florida's Camino Real only remnants remain
En el Camino Real de Florida solo quedan restos
​

​A trip back in time, to colonial Spanish Florida
Un viaje al pasado, a la Florida española colonial

​Pensacola, Florida: ​'​A Spanish Town'
Pensacola, Florida: ​'Un pueblo español'


In the American Revolution, ​Hispanics fought and won the Battle of Pensacola
En la Revolución Americana, los hispanos lucharon y ganaron la Batalla de Pensacola

Pensacola, 'America's First Settlement' remembers its Spanish founder
​
Pensacola, el primer pueblo estadounidense recuerda a su fundador español

History Museum of Mobile recognizes pre-British American 'age of exploration'
Museo de Historia de Mobile reconoce la 'era de exploración' estadounidense prebritánica


A multilingual fort and its rotating history
Un fuerte multilingüe y su historia rotativa


​Mobil's Spanish Plaza Park, ​an unexpected gem
​Plaza de España de Mobile, una joya inesperada

Twenty-one road trip stops Tracing De Soto's Journey
Veintiuna paradas el la carretera Trazando el viaje de De Soto

ON THE ROAD AGAIN - 
​​1. Walt Whitman's House, ​Camden, NJ
​
2. ​Casa de Walt Whitman, ​Camden, NJ

2. Yorktown ​Battlefield, Va.
2. ​Campo de Batalla Yorktown

​
3. ​'First Landing' State Park, Va.
​3. Parque estatal 'First Landing'


4. ​Jamestown Settlement, Va.
4. Asentamiento de Jamestown Settlement, Va.


​5. ​When Florida reached South Carolina,
​    St. Helena was an important town

5. Cuando Florida llegaba hasta Carolina del Sur,
​    Santa Helena era un pueblo importante


​
6. Juan Ponce de Leon at ​Ponte Vedra Beach, Fl.
6. Juan Ponce de León en Playa de Ponte Vedra, Fl.​

7. Fort Mose Historic State Park, Fl.
​The first free African American community - in Spanish Florida!

​​7. ​Parque Estatal Histórico Fort Mose, Fl.
​​La primera comunidad afroamericana libre - en la Florida española!


8. St. Augustine, Fl., The "Old City Gate"
​at our first permanent settlement
​
8. San Agustín, Florida, La "Puerta de la Ciudad Vieja"
​en nuestro primer pueblo permanente

9. St. Augustine, Fl., Castillo de San Marcos
9. Castillo de San Marcos, ​San Agustín, Fl.

​

​​


Castillo de San Marcos, ​San Agustín, Fl.
EXPLORING NEW MEXICO - 2023
​​1. Our journey begins ​at La Jornada
​​1. Nuestra jornada comienza ​en 'La Jornada'


2. In Old Town Albuquerque, if you have Spanish blood, you feel it!
​
​2. En Old Town Albuquerque, si tienes sangre española, ´lo sientes!​

3. Albuquerque: An American city named after a Spanish duke
3. Albuquerque: Una ciudad Americana con el nombre de un duque español

4. San Felipe de Neri, Albuquerque's patron saint and oldest building
4. San Felipe de Neri, patrón de Albuquerque ​y edificio más antiguo

5. History cannot be hidden or denied, even if it hurts
5. La historia no se puede ocultar ni negar, aunque duela

6. Following the historic Dominguez-Escalante Trail
6. Siguiendo el sendero histórico de Domínguez y Escalante

7. An amazing cultural center and its even ​more amazing fresco

7. Un centro cultural increíble ​y su fresco aún más asombroso​
​
8. Hispanic heritage lives ​in Native American museum

8. La herencia hispana vive en museo de nativos americanos​

9. The Native American pueblo Coronado visited, or fought?
9. El pueblo nativo americano que Coronado ™visitó o peleó?

10. My namesake San Miguel, ​the oldest church on the United States mainland
10. Mi homónimo San Miguel, la iglesia ​más antigua de los Estados Unidos continentales

11. If it's not the 'Oldest House,' ​it's certainly among them!
​11. Si no es la 'casa más antigua', ´Sin duda está entre ellas!

12. Santa Fe, a modern city that looks like an ancient pueblo
12. Santa Fe, una ciudad moderna que parece un pueblo antiguo

13. You know the conquistadores? Now meet 'La Conquistadora'
13. ™Conoces a los conquistadores? Ahora conoce a 'La Conquistadora'

14. You think you are in a park, ​but you are walking in a history book

14. Crees que estás en un parque, ​pero estás caminando en un libro de historia

15. A palace, a plaza and a desecrated obelisk
15. Un palacio, una plaza y un obelisco profanado

16. New Mexico's History shines in its fearless museums
16. La historia de Nuevo México vive en sus intrépidos museos

17. Don Pedro de Peralta still rides in Santa Fe
17. Don Pedro de Peralta todavía cabalga en Santa Fe

18. Two sacred monuments to honor the martyrs​​​
18. Dos monumentos sagrados para honrar a los mártires

19. On U.S. land that was part of Mexico, she is still revered
​
19. En territorio estadounidense que era parte de México, todavía es venerada

20. Digging for miraculous dirt in the Santuario de Chimayó
​
20. Excavando en busca de tierra milagrosa en el Santuario de Chimayó

21. Española is not a Spanish woman; It's a fabulous place!
21. Española no es una mujer española, Es un lugar fabuloso!

22. History, faith, culture and pride on display ​in Hispanic fiestas
22. Historia, fe, cultura y orgullo en exhibición en las fiestas hispanas​

23. A town with Indian and Spanish names: Ohkay Owingeh and San Juan de los Caballeros
23. Un pueblo con nombre indio y español: Ohkay Owingeh y San Juan de los  Caballeros

24. Searching for San Gabriel, New Mexico's abandoned capital
24. Buscando a San Gabriel, La capital abandonada de Nuevo Mexico
SPECIAL SECTIONS
• Great (pro-Hispanic) Americans
​• Spanish-American expeditions before Jamestown
• NYC ​Hispanic Landmarks
• NYC Hispanic Art
• Do You Know Them? Los Conoces?
• Garita Art
​
• Do You Speak Spanglish?
HISPANIC AMERICAN HISTORY TIMELINE
​• 16th Century in the Hispanic American History Timeline
• 17th Century in the Hispanic American History Timeline
• 18th Century in the Hispanic American History Timeline
​

​1513 Ponce de Leon Discovers North America, Names Her 'Florida'

April 22, 1513 ​Alaminos discovers the Gulf Stream

1517 De Cordoba, wounded in Yucatan, stops in Florida

1518 Grijalva Reaches Galveston Island

1519 De Pineda confirms Florida ​is not an island​

1521 Ponce de Leon Returns to Florida, Falls Mortally Wounded

1524-25 Estevan Gomez Explores North America's East Coast

1526 Ayllón lands in S.C., settles in Georgia


1528 Narváez expedition succumbs to storms and natives

1528-36 Cabeza de Vaca treks across North America

1537-42 Cabeza de Vaca Returns to Spain, Writes 'La Relación'

1539 De Niza Searches for Golden Cities of Cibola
​

1539-42 De Soto celebrates first American Christmas

1540 Hernando de Alarcon Reaches California

1540-42 Coronado Explores the Southwest,
Cardenas Discovers ​the Grand Canyon


1542-43  ​Cabrillo explores California coast​

1559 De Luna Builds Santa Maria de Ochuse​


1565 Pedro Menendez de Avilés Establishes San Agustin

1566 Santa Elena Built in South Carolina

1598 ​Juan de Oñate Explores New Mexico

1602 Sebastian Vizcaino ​explores the West Coast

1610 Pedro de Peralta establishes Santa Fe

1610-26 The Birth of San Miguel, oldest church in the U.S.A.

1613 Juan Rodriguez becomes the first Manhattan immigrant

1633 Misión San Luis de Apalachee is born in Tallahassee

​1682 San Antonio de la Ysleta becomes first mission in Texas

1691 Father Eusebio Kino builds Tumacácori and Guevavi

1692 ​Father Kino builds San Xavier del Bac 

1692 Diego de Vargas leads ​'Bloodless Reconquest" of Santa Fe

1695 Castillo de San Marcos ​Completed in St. Augustine

1718 Mission San Antonio de Valero is born
​- long before it became The Alamo
​

1738 Runaway slaves establish Fort Mose,
​the first free African-American community​


​1738 Francisco Menendez Leads Fort Mose

1742 Spanish Soldiers ​Open Fort Matanzas

1752 Spanish Soldiers Build Presidio de Tubac

1763 Spanish Florida Goes to England

1765 Juan Antonio Maria de Rivera ​explores ​Colorado and Utah
​
1769 
Father Serra opens ​San Diego de Alcalá,
California's first ​Spanish mission


1771 Father Serra establishes San Gabriel Arcángel

1772 Good hunting determines site
​of ​Misión San Luis Obispo de Tolosa


1775 Captain Hugh O’Connor
​builds Presidio San Agustin del Tucson


​1776-83 Hispanics in the American Revolution

1776 The Birth of San Francisco

1781 Spanish troops defeat the British, capture Pensacola

1781 Pobladores of Los Angeles are imported

1791 ​Alessandro Malaspina Alaska Reaches Alaska

1797 Fermín Francisco de Lasuén
Establishes Misión San Fernando Rey de España


1797 The Birth of Villa de Branciforte
So what do you think? / ™Entonces, qué piensas?
Please join our dialogue on Facebook / Por favor únete a nuestro diálogo en Facebook

Herencia Hispana Oculta de America:
La Lista de Lugares, Ideas, y Evidencia Historica para Reconectár a los Americanos con sus Raíces Hispanas

Picture
America's Hidden Hispanic Heritage:
The Bucket List of Places, Ideas and Historical Evidence to Reconnect Americans with their  Hispanic Roots
  • HOME
  • ABOUT US/QUIENES SOMOS
  • EN ESPAÑOL
  • MY STUDENTS
  • CHAPTERS/CAPITULOS
  • ON FACEBOOK
  • ABOUT MIGUEL
  • ACCOLADES/ELOGIOS
  • CONTACT US/CONTÁCTENOS
  • VIDEOS WE LIKE
  • MIGUELPEREZ.COM
  • SOBRE MIGUEL
  • NYC HISPANIC ART
  • IN THE NEWS/NOTICIAS
  • VIDEO LECTURES/CHARLAS
  • THE HISPANIC AMERICAN HISTORY MUSEUM
  • NYC HISPANIC LANDMARKS
  • TIMELINE/CRONOLOGIA
  • ROAD TRIPS
  • MY NEW ROAD TRIP
  • EMAIL CONTACTS
  • To recharge our spiritual and cultural batteries
  • Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales