HIDDEN HISPANIC HERITAGE
MENU
  • HOME
  • ABOUT US/QUIENES SOMOS
  • EN ESPAÑOL
  • MY STUDENTS
  • CHAPTERS/CAPITULOS
  • ON FACEBOOK
  • ABOUT MIGUEL
  • ACCOLADES/ELOGIOS
  • CONTACT US/CONTÁCTENOS
  • VIDEOS WE LIKE
  • MIGUELPEREZ.COM
  • SOBRE MIGUEL
  • NYC HISPANIC ART
  • IN THE NEWS/NOTICIAS
  • VIDEO LECTURES/CHARLAS
  • THE HISPANIC AMERICAN HISTORY MUSEUM
  • NYC HISPANIC LANDMARKS
  • TIMELINE/CRONOLOGIA
  • ROAD TRIPS
  • MY NEW ROAD TRIP
  • EMAIL CONTACTS
  • To recharge our spiritual and cultural batteries
  • Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales

Key West: Tan cerca de Cuba
y sin embargo tan lejos
​

In English: Key West: So close to Cuba and yet so far away

Por Miguel Pérez

Key West, Florida. — Allí estaba yo, haciendo cola para llegar a la boya/marcador que señala el punto más al sur de los Estados Unidos continentales, a sólo 90 millas de Cuba. Es una gran atracción turística, pero la señora que estaba delante de mí no dejaba de quejarse.​

"Es sólo un truco", le repetía una y otra vez a su compañero. "No veo por qué estamos haciendo esto. No significa nada".​

Yo estaba justo detrás de ellos, prácticamente sobre sus hombros. Y ella casualmente miraba hacia atrás para ver si yo apoyaba su perorata. Traté de sonreír, pero fue difícil.​
Picture
"™Puedes bajar la voz?", le dijo su amigo, señalándome a mí y a varias personas que se habían acumulado en la fila detrás de nosotros. "Obviamente, hay otras personas aquí que no están de acuerdo contigo".​

Por supuesto, no los conocía y no iba a entrometerme en su discusión, pero tuve que morderme la lengua varias veces. Todavía no puedo creer que haya podido controlarme. JAJAJA​

Sabía exactamente lo que quería decir, aunque podría haber sido un poco grosero: "Señora, estoy de acuerdo, no debería estar aquí. ™Por qué no se sale de la fila para que yo pueda llegar a ese 'truco' un poco antes?"

La boya/señal de 90 millas a Cuba puede no significar nada para ella, pero para un cubano que ha estado lejos de patria por 62 años, estar a sólo unas millas de distancia significa mucho, más de lo que las palabras pueden expresar. Muchos cubanoamericanos regresan a su patria como turistas hoy en día, pero para aquellos de nosotros que nos negamos a regresar hasta que Cuba sea libre, esto es literalmente lo más cerca que podemos llegar — ´a menos que subamos a un barco!


Obviamente, algunos turistas aprecian la historia y la geografía de Key West menos que otros.​
Picture
Picture
Por supuesto, la gente de aquí te dirá que la boya/marcador en realidad no es el verdadero punto más al sur. El verdadero punto más al sur del continente estadounidense está justo al suroeste de la boya, en una propiedad de la Marina de los estados unidos que no es accesible al público. Pero hay otro punto accesible que está más al sur que la boya, ellos dicen, en la playa del Parque Estatal Histórico Fort Zachary Taylor, que llega unos 500 pies más al sur que la boya. Y en lugar de 90 millas al norte de Cuba, como dice la boya, estos tres puntos están en realidad a unas 94 millas al norte de mi tierra natal.

Sin embargo, desde que fue erigida por la ciudad en 1883, la boya es vista como el punto oficial más al sur, y el lugar no oficial donde nosotros, los cubanoamericanos, podemos recargar nuestras baterías étnicas sin tener que regresar a la dictadura comunista que repudiamos.
Picture
Nuestros tres puntos más al sur. Para ampliar este mapa, haz clic en él.
Para los cubanoamericanos, hay mucho que ver aquí en Key West. Y quizás por la proximidad con Cuba, hay mucho que sentir. Es difícil de explicar, pero lo sentí, como si todo tu cuerpo reconociera que estás cerca de tu patria.​

Como aquí se escuchan emisoras de radio cubanas, no dejaba de pensar que mi cuerpo tenía algún tipo de antenas de radio. Jajaja. Pero eran las calles, las casas antiguas, los monumentos, el faro, las gallinas vagando por las calles, incluso el cementerio, los que me hacían sentir como si estuviera en Cuba.​
Picture
En Key West, puedes visitar un impresionante monumento a José Martí, en honor al apóstol de la independencia cubana de España que vino aquí en la década de 1880 y principios de la de 1990 para organizar una revolución.​

Puedes pasar un rato muy educativo en el Instituto San Carlos, ahora museo, donde Martí se reunió con otros revolucionarios. Incluso se puede visitar la casa donde se alojó Martí, hoy restaurante, y ver los balcones desde donde hablaba a sus seguidores.​

​
​Al igual que Ybor City en Tampa, donde se celebran y se exaltan las visitas de Martí, Key West también recuerda sus visitas. ´Ves su imagen con tanta frecuencia que crees que estás en Cuba!​
Picture
​En el Museo de Arte e Historia de Key West se puede ver una maqueta de la costa de Key West incluso antes de que Martí llegara aquí, en la década de 1850. "Era la segunda ciudad más grande de Florida, con aproximadamente 2.700 habitantes", dice la exposición. "Su profundo puerto natural y sus instalaciones marítimas la convierten en un puerto importante para el tráfico comercial y militar hacia y desde puertos de América Latina, el Caribe, la Costa del Golfo, la Costa Este y Europa". (Vea foto).
Picture
Muelle de Key West en la década de 1850
Eso sí, yo conduje hasta Key West por la Overseas Highway y por el Puente de las Siete Millas. Pero cuando Martí vino aquí en la década de 1880 y principios de la de 1890, no había ni una autopista ni un puente. ´Ni siquiera un ferrocarril! Martí venia directamente desde Tampa, ´en un barco de vapor!

Según las exhibiciones del Museo de Arte e Historia, los cayos bajos y medios "dependían totalmente de los barcos para transportar todos los bienes y pasajeros al continente" hasta que el millonario petrolero Henry Flagler completó el ferrocarril de ultramar a Key West en 1912.
Picture
Sin embargo, en 1935 un huracán arrasó unas 40 millas del ferrocarril y nunca fue reconstruido, dejando el acceso a los cayos más bajos, nuevamente limitado al transporte marítimo, hasta que se completó una nueva carretera en marzo de 1938.

​"La nueva carretera se construyó sobre la antigua vía del tren y se amplió para dar cabida a dos carriles", explica la exposición del museo. "Sin embargo, la estrechez de estos carriles en los puentes largos asustaba a los conductores, especialmente a los que conducían camiones grandes que se adelantaban con sólo unos pocos metros entre vehículos".​


Esa es la misma carretera que me trajo hasta aquí y ya no da miedo. Afortunadamente, la ampliaron en los años 80. Desde Miami, fue un viaje agradable. Pero, de regreso a Miami, en algunas horas pico, ya se necesitan carriles adicionales.​
En Key West, la historia de Cuba está por todas partes. Incluso en el jardín de esculturas de Mallory Square, que está estrictamente reservado para honrar a personajes como Ernest Hemingway y otros residentes destacados de Key West, encontré a Carlos Manuel De Céspedes y Céspedes. Fue un ex alcalde de esta ciudad que también era hijo del primer "presidente en armas" de Cuba durante la fallida guerra de independencia de 1868, que duró 10 años, y medio hermano del sexto presidente de Cuba. Obviamente, los políticos cubanos y de Key West solían ser familiares.​
Picture
Picture
Cerca del puerto de Key West, un histórico almacén de ladrillos es ahora el "Cayo Hueso y Habana Historium", un pequeño centro comercial de arte cubano, tabacos, souvenirs y comida exclusivos de Key West. Y fuera del "historium", un marcador histórico tiene una cronologia de tiempo que ofrece a los visitantes una rápida lección sobre la historia de la larga y única relación de esta ciudad con Cuba.​
Picture
Los "Aspectos destacados de la historia de Estados Unidos, Cuba, Key West y La Habana" van desde que Cristóbal Colón descubrió Cuba en 1492 y Juan Ponce de León descubrió Key West en 1513 hasta la "Flotilla de la Democracia" de 1995 desde Key West y cerca de Cuba, con flores para honrar a las víctimas del régimen comunista actual.

"Cayo Hueso en español se traduce literalmente como Bone Island (Isla de los Huesos), el primer nombre de la isla que ahora conocemos como Key West", dice el letrero. "Fue dado por los españoles que descubrieron huesos humanos dispersos a lo largo de nuestra costa, restos de una antigua batalla indígena. La gente de habla inglesa que escuchó Cayo Hueso confundió el nombre con Key West".​
​​
Picture
Picture
​El marcador explica que los naufragios y su salvamento trajeron a los primeros colonos permanentes a la isla. Y entre las numerosas esculturas de Mallory Square, hay un monumento que rinde homenaje a "The Wreckers" (Los Naufragadores) que "captura el espíritu de Key West como una ciudad costera audaz, bulliciosa y activa en la frontera de una joven América", según su marcador histórico. ""Los primeros naufragadores aparecen en escena realizando su labor de salvar vidas y cargamentos de un navío que se encontraba en peligro en nuestros arrecifes. Los naufragios fueron la primera economía de la isla y la razón de su existencia inicial".

Pero fueron los tabaqueros cubanos los que hicieron crecer este pueblo. "En las décadas de 1860 y 70, la migración de los propietarios de fábricas de tabaco y sus trabajadores desde Cuba dejó una marca indeleble en la isla que pronto se convirtió en Cigar City USA", dice otro marcador.
Picture
The Key West Lighthouse
Picture
The View from the Lighthouse
Después, uno de esos dueños de fábricas, Don Vicente Martínez Ybor, en busca de mejores medios de transporte para distribuir sus tabacos en el continente, trasladó sus fábricas a Tampa y se convirtió en el homónimo de Ybor City. Como señalé en un artículo anterior, Ybor City pasó a ser conocida como "The Cigar Capital of the World".​

En ambas ciudades ha sobrevivido la cultura del tabaco cubano y el recuerdo de Martí. Aunque vivió en Manhattan durante sus 15 años de exilio, vino con frecuencia a Tampa y Key West, porque entre los tabacaleros cubanos exiliados fue donde encontró apoyo moral y financiero para su revolución. Fueron los apasionados discursos de Martí en Ybor City y Key West los que le valieron el título de “Apóstol de la libertad cubana”.​

De hecho, los mismos ferries que viajaban desde Tampa a Key West también iban a La Habana. Y fue desde Key West donde se embarcaron las órdenes de iniciar la revolución cubana de 1895.
Picture
Martí estaba de regreso en Nueva York poco después de cumplir 42 años en 1895 cuando redactó y firmó la orden para iniciar el levantamiento contra España en Cuba. Pasó por varios portadores revolucionarios asignados al contrabando del decreto hacia la isla. Cuando llegó a Tampa, el documento fue enrollado dentro de un tabaco y un pasajero lo llevó a Key West en un barco de vapor. Luego, otro pasajero en otro ferry llevó el tabaco a La Habana. Después de ser recibido por los insurrectos en Cuba, la Guerra de Independencia comenzó el 24 de febrero de 1895.
Picture
U.S.S. Maine Section in the Key West Cemetery
Picture
Pero cuando Martí llegó por primera vez a Key West, los mártires de un esfuerzo anterior por liberar a Cuba ya estaban enterrados aquí. El Cementerio de Key West tiene una sección dedicada a "Los Mártires de Cuba", aquellos que lucharon por la independencia contra España en la guerra de 1868-78. Y también hay una sección dedicada al USS Maine, para muchos de los que murieron cuando ese buque de guerra estadounidense explotó misteriosamente en el puerto de La Habana, matando a 266 de sus 354 tripulantes el 15 de febrero de 1898, lo que desencadenó la Guerra Hispano-estadounidense. (Vea fotos).

El Museo de Arte e Historia tiene una impresionante maqueta del Maine. La exposición incluye fotografías de los marineros del barco y un trozo del gallardete del mismo. (Vea fotos).
Picture
Model of the U.S.S. Maine in the Key West Museum of Art and History
Picture
Maine's pennant
Aquí aprendes que el Maine fue puesto en servicio en el Navy Yard de Nueva York en septiembre de 1895, que estaba equipado con algunas de las armas navales más avanzadas de la época, que costó "la asombrosa suma de 2.500.000 dólares" y que era considerado "el orgullo de la flota estadounidense".

También te enteras de que antes de ir a Cuba, el Maine estuvo atracado en Key West durante unos dos meses y que sus tripulantes incluso tuvieron tiempo de ganar un torneo de béisbol de Key West contra gente local y equipos de otros buques militares atracados aquí.

​
"Su introducción a la Marina de los Estados Unidos se produjo en un momento crucial", explica el marcador. "Cuba estaba envuelta en una revolución contra el gobierno español, intentaba obtener su independencia. Cuando las tensiones aumentaron en Cuba, el Maine recibió la orden de dirigirse a Key West en diciembre de 1897... para gran deleite de los residentes, que estaban preocupados por su seguridad en caso de que estallara la guerra a tan solo 90 millas de distancia".
Picture
Picture
​Pero aunque el Maine fue enviado a Cuba para proteger a los ciudadanos estadounidenses que vivían en medio de una revolución, sólo duró tres semanas antes de que explotara en el puerto de La Habana. Muchas de las víctimas fueron traídas de regreso para ser enterradas en Key West.​

Por supuesto, en el Key West de hoy, hay muchos restaurantes cubanos y tiendas de tabaco en medio de las numerosas tiendas de souvenirs y bares tropicales que también hacen famosa a esta ciudad. Pero hay un restaurante/hotel que, en lugar de comida cubana, sirve historia cubana.​

Se llama "La Te Da" y fue la casa de Teodoro Pérez, un fabricante de tabaco que hospedó a Martí y lo invitó a hablar a sus seguidores desde el balcón de su segundo piso el 3 de mayo de 1883.​ ​​
Picture
Picture
Un marcador histórico afuera del restaurante/hotel señala que el establecimiento "será por siempre un símbolo de los fuertes lazos de Key West con Cuba" porque Martí "fue el símbolo del intento de Cuba de independizarse de España".

"La Te Da" deriva de "La Terraza de Martí".

​
Pero hay otro balcón que Martí hizo aún más famoso, el del Instituto San Carlos, que es el destino de mi próximo artículo. ™Vienes?​
Picture
Depiction of Martí at the San Carlos Institute, from the Cayo Hueso y Habana Historium
Picture
In English: Key West: So close to Cuba and yet so far away
Picture
Picture
Picture

And to share, please click
​on these right-side buttons:

Picture
Picture
Y para compartir, por favor
haga clic en estos botones
del lado derecho:

                   CHAPTERS/CAPITULOS

1. Our Pre-Mayflower Thanksgivings
Nuestros Días de Acción de Gracias Pre-Mayflower
               
2. A Tale of Two Cities
                 
3. Our Pre-Hispanic Heritage
              

4. The Black Legend Returns

4. La Leyenda Negra Regresa
                
5. Even on HBO, The Black Legend Lives
                   
6. Our Spanish Heritage
                     
7. Exalted or Offended?
                    
8. We are all 'Americanos'
                  
9. Latinos are Failing
                  
10. Hispanic, Columbus or Indigenous Day?

10. ™Dia Hispano, De Colon o Indigena?
                   
11. Two Good Places to Rest
11. Dos buenos lugares para descansar
                  
12. Whitman's Prophetic Letter
12. La Carta Profética de Whitman
                  
13. America’s Cradle
13. La Cuna de America
                 
14. Our Quincentennial is Coming!

14. ´Nuestro Quinto Centenario Se Avecina!
                   
15. 
This chapter was merged with Chapter 29
                
16. A Time To Welcome the Spirits
                  
17. A Hispanic Christmas
17. Una Navidad Hispana
                  
18. JOSE MARTI:
     His Legacy Lives Here
     
Su Legado Vive Aqui
                
19. Hyphenated and Proud!
                   
20. Politicizing Education

21. Speak Any Spanish Lately?
              
22. 
Let's Celebrate Three Kings Day!

22. ´Celebremos el día de los Reyes!
               
23. 
This chapter was merged with Chapter 29


24. A Long-Overdue Museum
                 
25. America's First Christmas was celebrated in Spanish

25. La Primera Navidad Americana ​ fue celebrada en español​

26. The Grand Canyon
and the Bucket List
 Of Hispanic Heritage
26. El Gran Canyon
y la Lista de Lugares de la Herencia Hispana

                  
27. 
On Fiesta Month, Can We Talk About Heritage?
27. En el mes de las fiestas, ™podemos hablar de nuestra herencia?

28. Our Hispanic Heritage: On Exhibit and Yet Hidden
28. Nuestra Herencia Hispana: En Exhibición y Sin Embargo Oculta

29. Florida's Birthday Should Be a National Holiday

             
30. A Local Celebration that Should be National               

31. 
This chapter was merged with Chapter 30               
​

32. The Conveniently 'Forgotten War'
32. La Guerra Convenientemente Olvidada

33. Guantanamo Has a History  June 4, 2013

34. Exposing the Social Media Bigots  June 18, 2013
34. Exponiendo a los Intolerantes
     de los Medios Sociales June 18, 2013

35. Thinking of Cusi On the Fourth of July
35. Pensando en Cusi en el Cuatro de Julio

36. The Discovery of White Hispanics
36.  El Descubrimiento de los Hispanos Blancos

37. Let's Build a Timeline Of Hispanic-American History
37. Vamos a Construir una Cronología
     De la Historia Hispanoamericana

38. In the Name of Heritage
38. En el Nombre de la Herencia

39. Hispanics or Latinos?
39. ™Hispanos o Latinos?

40.  Hollywood's Hidden Hispanic Heritage
40. La Herencia Hispana Oculta en Hollywood

41. Obliviously Living in ‘The Land of Estevan Gomez’
41. Viviendo Inconscientemente
       En la ‘Tierra de Estevan Gómez’

42. Marking America's Birthplace
42. Marcando el Lugar de Nacimiento De Estados Unidos

43. Hispanics in Denial Should Be Infamous
43. Los Hispanos en Rechazo Deben Ser Infames

44. 
Gay Marriage's Hidden American History
      Started in Spanish
 CABEZA DE VACA'S JOURNEY
44. La Historia Oculta del Matrimonio Gay
      En América Comenzó en Español
        EL VIAJE DE CABEZA DE VACA​

45. Super Bowl Coke Commercial
       Draws Out Ugly Americans

45. Comercial de Coke en Super Bowl
     Hace Relucir a los Americanos Feos


46. 
The 'Discovery' of Self-Loathing Hispanics
46. El ‘Descubrimiento' de los
     Hispanos que se Auto Desprecian


THE GREAT HISPANIC AMERICAN HISTORY TOUR 
June 2014 - January 2015


47. My Pilgrimage to San Xavier
47. Mi Peregrinaje a San Xavier

48. The Great Hispanic American History Tour
48. La Gran Gira por la Historia Hispanoamericana

49. On the Trail of Conquistadors
49. En el Camino de los Conquistadores

50. Beyond St. Augustine
50. Más Allá de San Agustín

51. 
An American hero and hidden Hispanic role model
51. Un héroe americano y modelo hispano oculto​

52. The Hispanic Flank of the American Revolution
52. El Flanco Hispano de la Revolucion Americana
​

53. New Orleans Has a Spanish ‘Ne Sais Quoi’
53. New Orleans Tiene Un ‘Ne Sais Quoi’ Español
​
54. Galveston: Still the Isle of Misfortune?

55. Extracting Compacted History
     Unveils Hidden Hispanic Heritage

56. 'Remember The Alamo' Was a Spanish Mission

57. San Antonio: The Showcase Of Our Hispanic Heritage

58. There Was Compassion On the Spanish Mission Trail

58. Hubo Compasión en el Camino de las Misiones Españolas
​
59. A Hidden Latina Role Model

60. Time Portals on the Road

61. The First Thanksgiving
     In the (Southwest) United States

62. The World's Biggest Statue
of a Nameless Horseback Rider


63. A River Runs Through Our Hispanic Heritage

64. A Beacon of Hope On a Border Mountaintop

65. A Mexican-American Town
65. Un Pueblo Mexico-Americano

66. The Crossroads of Conquistadors

67. Hiking In Search of Coronado's Trail

68. The Real American Pioneers

69. Keeping My Pledge to San Xavier

70. If They Knew Arizona's History,
     They Wouldn't Be So Xenophobic

71. 'Tucson' is a Spanish Adaptation

72. Under a Utah Lake, Hispanic Heritage Lives

73. A Hilltop View Of Hispanic Heritage

74. Searching for Coronado's Quivira

75. The Spanish Savior of St. Louis

76. 
Jefferson's Spanish Library

WASHINGTON, D.C.
February-June 2015

77. When Galvez Came to Congress
77. Cuando Gálvez Vino al Congreso


78. A Tour of Our Extraordinarily Hispanic U.S. Capitol

79. Searching for Not-S0-Hidden
Hispanic Heritage in Washington, DC


80. Smithsonian Omits Hispanics In U.S. History Exhibit
80. Smithsonian Omite a los Hispanos
     en Exhibición de Historia de EE.UU.
MIAMI - August 2015
​
81. Finding Dad in a Museum
81. Encontre a Mi Padre en un Museo


​CALIFORNIA ROAD TRIP - 2018
82. International Friendship Park ​at U.S.-Mexico Border
​- A Jagged Corner of the World


83. Old Town San Diego State Historic Park
​
84. Cabrillo National Monument

85. ​It took more than 2 centuries

86. Presidio Park: The Birthplace
of the Spanish Colonization of California


87. Junípero Serra Museum Transcends the Story of a Great Man

88. Mission Basilica San Diego de Alcalá:
California's First Spanish Mission


89. Old Mission (Padre) Dam: California's First Aqueduct

90. Even at the beach in San Diego, you can't avoid Spanish history

91. Chicano Park: Mexican-American ​painted under highway ramps

92. Balboa Park: Candy for your eyes amid a painful controversy!

93. San Diego: An American Town
Named After the Saint from Alcalá

93. San Diego: Un Pueblo Americano
Lleva el Nombre del Santo de Alcalá


94. San Luis Rey de Francia: The King of the California Missions
94. San Luis Rey de Francia: ​El Rey de las Misiones de California

95. San Antonio de Pala:
A Sub-Mission to Reach
 the Natives of the Interior
95. San Antonio de Pala:
Una Asistencia para Alcanzar los Nativos del Interior

96. San Juan Capistrano:
The Home of the Mission Swallows
 from Argentina
96. San Juan Capistrano:
El Hogar de las Golondrinas Desaparecidas ​de Argentina

97. San Gabriel Arcángel: A Mission that Launched Cities
97. San Gabriel Arcángel: Una Misión Que Lanzó Ciudades

98. El Pueblo de la Reina de Los Ángeles:
Hispanics had to be imported

98. El Pueblo de la Reina de Los Ángeles:
Hispanos tuvieron que sen importados


99. La Plaza de Cultura y Artes:
A Walk through Mexican-American History

99. La Plaza de Cultura y Artes:
Un Paseo por la historia 
​mexicoamericana


100. Strolling the Hispanic Walk of Fame
​100. Caminando por el Paseo Hispano de la Fama

101. San Fernando Rey de España Teaches
California's Colonial History

101. ​​San Fernando Rey de España Enseña
la historia colonial de California


​102. Mission San Buenaventura Survived Earthquakes and Pirates
102. Misión San Buenaventura Sobrevivió Terremotos y Piratas

​103. Father Serra Cross: On a hill,
​overlooking ​the land he shepherded

​103.
La Cruz del Padre Serra:
​En una colina, ​con vistas a la tierra que pastoreaba


104. The Birthplace of Santa Barbara
104. El Lugar de Nacimiento de Santa Barbara

105. The Queen of the Spanish Missions
105. La Reina de las Misiones Españolas

106. Mission Santa Ines: Built to relieve other overcrowded missions
106. Misión Santa Inés: Construida para aliviar otras misiones superpobladas

107. Mission La Purísima Concepcion:
​Going back in time ​to Spanish California

107. Mision La Purísima Concepción:
Retrocediendo en ​el tiempo a la California española


XXX. Saluting an exile: ​Father Félix Varela
XXX. The Meaning of 'Sotomayor'
EXPLORING THE SOUTHEAST
To recharge our spiritual and cultural batteries
​Cuban-Americans come to ​'La Ermita'

Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales
los cubanoamericanos vienen a 'La Ermita'


San Carlos Institute: Like walking into a  Cuban history book

Instituto San Carlos: Como entrar en un libro de historia de Cuba

​Key West: So close to Cuba and yet so far away
Key West: Tan cerca de Cuba y sin embargo tan lejos​


An exclusive preview ​of a new, yet ancient Miami cultural center
Un adelanto exclusivo ​de un nuevo, aún antiguo centro cultural de Miami


Miami's Bayfront Park celebrates ​almost all the Americas
​El Bayfront Park de Miami celebra casi todas las Américas

On Florida's Camino Real only remnants remain
En el Camino Real de Florida solo quedan restos
​

​A trip back in time, to colonial Spanish Florida
Un viaje al pasado, a la Florida española colonial

​Pensacola, Florida: ​'​A Spanish Town'
Pensacola, Florida: ​'Un pueblo español'


In the American Revolution, ​Hispanics fought and won the Battle of Pensacola
En la Revolución Americana, los hispanos lucharon y ganaron la Batalla de Pensacola

Pensacola, 'America's First Settlement' remembers its Spanish founder
​
Pensacola, el primer pueblo estadounidense recuerda a su fundador español

History Museum of Mobile recognizes pre-British American 'age of exploration'
Museo de Historia de Mobile reconoce la 'era de exploración' estadounidense prebritánica


A multilingual fort and its rotating history
Un fuerte multilingüe y su historia rotativa


​Mobil's Spanish Plaza Park, ​an unexpected gem
​Plaza de España de Mobile, una joya inesperada

Twenty-one road trip stops Tracing De Soto's Journey
Veintiuna paradas el la carretera Trazando el viaje de De Soto

ON THE ROAD AGAIN - 
​​1. Walt Whitman's House, ​Camden, NJ
​
2. ​Casa de Walt Whitman, ​Camden, NJ

2. Yorktown ​Battlefield, Va.
2. ​Campo de Batalla Yorktown

​
3. ​'First Landing' State Park, Va.
​3. Parque estatal 'First Landing'


4. ​Jamestown Settlement, Va.
4. Asentamiento de Jamestown Settlement, Va.


​5. ​When Florida reached South Carolina,
​    St. Helena was an important town

5. Cuando Florida llegaba hasta Carolina del Sur,
​    Santa Helena era un pueblo importante


​
6. Juan Ponce de Leon at ​Ponte Vedra Beach, Fl.
6. Juan Ponce de León en Playa de Ponte Vedra, Fl.​

7. Fort Mose Historic State Park, Fl.
​The first free African American community - in Spanish Florida!

​​7. ​Parque Estatal Histórico Fort Mose, Fl.
​​La primera comunidad afroamericana libre - en la Florida española!


8. St. Augustine, Fl., The "Old City Gate"
​at our first permanent settlement
​
8. San Agustín, Florida, La "Puerta de la Ciudad Vieja"
​en nuestro primer pueblo permanente

9. St. Augustine, Fl., Castillo de San Marcos
9. Castillo de San Marcos, ​San Agustín, Fl.

​

​​


Castillo de San Marcos, ​San Agustín, Fl.
EXPLORING NEW MEXICO - 2023
​​1. Our journey begins ​at La Jornada
​​1. Nuestra jornada comienza ​en 'La Jornada'


2. In Old Town Albuquerque, if you have Spanish blood, you feel it!
​
​2. En Old Town Albuquerque, si tienes sangre española, ´lo sientes!​

3. Albuquerque: An American city named after a Spanish duke
3. Albuquerque: Una ciudad Americana con el nombre de un duque español

4. San Felipe de Neri, Albuquerque's patron saint and oldest building
4. San Felipe de Neri, patrón de Albuquerque ​y edificio más antiguo

5. History cannot be hidden or denied, even if it hurts
5. La historia no se puede ocultar ni negar, aunque duela

6. Following the historic Dominguez-Escalante Trail
6. Siguiendo el sendero histórico de Domínguez y Escalante

7. An amazing cultural center and its even ​more amazing fresco

7. Un centro cultural increíble ​y su fresco aún más asombroso​
​
8. Hispanic heritage lives ​in Native American museum

8. La herencia hispana vive en museo de nativos americanos​

9. The Native American pueblo Coronado visited, or fought?
9. El pueblo nativo americano que Coronado ™visitó o peleó?

10. My namesake San Miguel, ​the oldest church on the United States mainland
10. Mi homónimo San Miguel, la iglesia ​más antigua de los Estados Unidos continentales

11. If it's not the 'Oldest House,' ​it's certainly among them!
​11. Si no es la 'casa más antigua', ´Sin duda está entre ellas!

12. Santa Fe, a modern city that looks like an ancient pueblo
12. Santa Fe, una ciudad moderna que parece un pueblo antiguo

13. You know the conquistadores? Now meet 'La Conquistadora'
13. ™Conoces a los conquistadores? Ahora conoce a 'La Conquistadora'

14. You think you are in a park, ​but you are walking in a history book

14. Crees que estás en un parque, ​pero estás caminando en un libro de historia

15. A palace, a plaza and a desecrated obelisk
15. Un palacio, una plaza y un obelisco profanado

16. New Mexico's History shines in its fearless museums
16. La historia de Nuevo México vive en sus intrépidos museos

17. Don Pedro de Peralta still rides in Santa Fe
17. Don Pedro de Peralta todavía cabalga en Santa Fe

18. Two sacred monuments to honor the martyrs​​​
18. Dos monumentos sagrados para honrar a los mártires

19. On U.S. land that was part of Mexico, she is still revered
​
19. En territorio estadounidense que era parte de México, todavía es venerada

20. Digging for miraculous dirt in the Santuario de Chimayó
​
20. Excavando en busca de tierra milagrosa en el Santuario de Chimayó

21. Española is not a Spanish woman; It's a fabulous place!
21. Española no es una mujer española, Es un lugar fabuloso!

22. History, faith, culture and pride on display ​in Hispanic fiestas
22. Historia, fe, cultura y orgullo en exhibición en las fiestas hispanas​

23. A town with Indian and Spanish names: Ohkay Owingeh and San Juan de los Caballeros
23. Un pueblo con nombre indio y español: Ohkay Owingeh y San Juan de los  Caballeros

24. Searching for San Gabriel, New Mexico's abandoned capital
24. Buscando a San Gabriel, La capital abandonada de Nuevo Mexico
SPECIAL SECTIONS
• Great (pro-Hispanic) Americans
​• Spanish-American expeditions before Jamestown
• NYC ​Hispanic Landmarks
• NYC Hispanic Art
• Do You Know Them? Los Conoces?
• Garita Art
​
• Do You Speak Spanglish?
HISPANIC AMERICAN HISTORY TIMELINE
​• 16th Century in the Hispanic American History Timeline
• 17th Century in the Hispanic American History Timeline
• 18th Century in the Hispanic American History Timeline
​

​1513 Ponce de Leon Discovers North America, Names Her 'Florida'

April 22, 1513 ​Alaminos discovers the Gulf Stream

1517 De Cordoba, wounded in Yucatan, stops in Florida

1518 Grijalva Reaches Galveston Island

1519 De Pineda confirms Florida ​is not an island​

1521 Ponce de Leon Returns to Florida, Falls Mortally Wounded

1524-25 Estevan Gomez Explores North America's East Coast

1526 Ayllón lands in S.C., settles in Georgia


1528 Narváez expedition succumbs to storms and natives

1528-36 Cabeza de Vaca treks across North America

1537-42 Cabeza de Vaca Returns to Spain, Writes 'La Relación'

1539 De Niza Searches for Golden Cities of Cibola
​

1539-42 De Soto celebrates first American Christmas

1540 Hernando de Alarcon Reaches California

1540-42 Coronado Explores the Southwest,
Cardenas Discovers ​the Grand Canyon


1542-43  ​Cabrillo explores California coast​

1559 De Luna Builds Santa Maria de Ochuse​


1565 Pedro Menendez de Avilés Establishes San Agustin

1566 Santa Elena Built in South Carolina

1598 ​Juan de Oñate Explores New Mexico

1602 Sebastian Vizcaino ​explores the West Coast

1610 Pedro de Peralta establishes Santa Fe

1610-26 The Birth of San Miguel, oldest church in the U.S.A.

1613 Juan Rodriguez becomes the first Manhattan immigrant

1633 Misión San Luis de Apalachee is born in Tallahassee

​1682 San Antonio de la Ysleta becomes first mission in Texas

1691 Father Eusebio Kino builds Tumacácori and Guevavi

1692 ​Father Kino builds San Xavier del Bac 

1692 Diego de Vargas leads ​'Bloodless Reconquest" of Santa Fe

1695 Castillo de San Marcos ​Completed in St. Augustine

1718 Mission San Antonio de Valero is born
​- long before it became The Alamo
​

1738 Runaway slaves establish Fort Mose,
​the first free African-American community​


​1738 Francisco Menendez Leads Fort Mose

1742 Spanish Soldiers ​Open Fort Matanzas

1752 Spanish Soldiers Build Presidio de Tubac

1763 Spanish Florida Goes to England

1765 Juan Antonio Maria de Rivera ​explores ​Colorado and Utah
​
1769 
Father Serra opens ​San Diego de Alcalá,
California's first ​Spanish mission


1771 Father Serra establishes San Gabriel Arcángel

1772 Good hunting determines site
​of ​Misión San Luis Obispo de Tolosa


1775 Captain Hugh O’Connor
​builds Presidio San Agustin del Tucson


​1776-83 Hispanics in the American Revolution

1776 The Birth of San Francisco

1781 Spanish troops defeat the British, capture Pensacola

1781 Pobladores of Los Angeles are imported

1791 ​Alessandro Malaspina Alaska Reaches Alaska

1797 Fermín Francisco de Lasuén
Establishes Misión San Fernando Rey de España


1797 The Birth of Villa de Branciforte
So what do you think? / ™Entonces, qué piensas?
Please join our dialogue on Facebook / Por favor únete a nuestro diálogo en Facebook

Herencia Hispana Oculta de America:
La Lista de Lugares, Ideas, y Evidencia Historica para Reconectár a los Americanos con sus Raíces Hispanas

Picture
America's Hidden Hispanic Heritage:
The Bucket List of Places, Ideas and Historical Evidence to Reconnect Americans with their  Hispanic Roots
  • HOME
  • ABOUT US/QUIENES SOMOS
  • EN ESPAÑOL
  • MY STUDENTS
  • CHAPTERS/CAPITULOS
  • ON FACEBOOK
  • ABOUT MIGUEL
  • ACCOLADES/ELOGIOS
  • CONTACT US/CONTÁCTENOS
  • VIDEOS WE LIKE
  • MIGUELPEREZ.COM
  • SOBRE MIGUEL
  • NYC HISPANIC ART
  • IN THE NEWS/NOTICIAS
  • VIDEO LECTURES/CHARLAS
  • THE HISPANIC AMERICAN HISTORY MUSEUM
  • NYC HISPANIC LANDMARKS
  • TIMELINE/CRONOLOGIA
  • ROAD TRIPS
  • MY NEW ROAD TRIP
  • EMAIL CONTACTS
  • To recharge our spiritual and cultural batteries
  • Para recargar nuestras baterías espirituales y culturales